María José Ferrada: Da war Licht oder etwas Ähnliches wie Licht / Había luz o algo parecido a la luz

15,00 

Lyrik
Zweisprachige Ausgabe:
Deutsch und Spanisch
Aus dem Spanischen von Silke Kleemann
Mit Fotografien von Rodrigo Marín

ISBN 978-3-96252-019-9
Klappenbroschur, 76 Seiten, 15,- €


Erscheint am 1. September 2025
Vorbestellung hier möglich:

Artikelnummer: hv10-1 Kategorie:

Langsam nur zeigt sich die Welt – eine Welt, die in unserer wohnt. Mittendrin kein Ich, sondern ein Wir, das die umgebende Natur atmet, ­darin denkt und spricht. Zeit und Raum ­verschwimmen. Da ist ein Wald, da sind Tiere, da ist ein Dorf. Einem Rätsel gleich entspinnt sich ein lyrisches Netz aus 24 Fragmenten.

El mundo se revela tan solo de manera pausada: un mundo que a la vez vive dentro del nuestro. No hay un Yo, sino un Nosotros que respira la natura­leza a su alrededor, piensa y ­habla dentro de ella. Tiempo y espacio se confunden. Hay un bosque, hay animales, hay un pueblo. Como un acertijo se entrama una red lírica de 24 ­fragmentos.


Reaktionen

»Als Zuschauer werden wir zu Teilnehmern einer Geschichte, die wir zu kennen glauben, ohne jedoch den Ursprung dieses Wissens zu kennen. […] Auf die gleiche Weise erkennt man beim Lesen, dass alles eine Rolle spielt, bewusst oder unbewusst. Alles ist ein Anfang und ein Ende im Wald, der immer wieder den gleichen Kreislauf durchläuft. […] Diese Gedichtsammlung weckt die Sehnsucht nach unseren Ursprüngen und stellt die Frage, wie wir mit Flora und Fauna zusammenleben, ja sie kehrt sogar die Perspektive um und fragt, wie Flora und Fauna uns wahrnehmen.«
Juan Molina, Revista Hacia el sur

»Al ser espectadores nos volvemos partícipes de una historia que creemos conocer, pero sin saber el origen de ese conocimiento. […] De igual forma, por medio de la lectura se percibe que todo cumple un rol, consciente o no. Todo es inicio y luego un final a través del bosque, volviendo a repetirse el mismo ciclo. […] Este poemario evoca una nostalgia hacia nuestros orígenes y cuestiona la manera en que convivimos con la flora y fauna e incluso invierte la perspectiva y se pregunta cómo la flora y fauna nos perciben.«
Juan Molina, Revista Hacia el sur

 


      

Die Arbeit wurde im Rahmen des Übersetzungsunterstützungsprogramms für ausländische Verleger der Abteilung für Kulturen, Kunst, Erbe und öffentliche Diplomatie (Dirac) des Unterstaatssekretärs für auswärtige Angelegenheiten/Außenministerium von Chile übersetzt und gedruckt.

Obra traducida e impresa en el marco del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales extranjeras, de la División de las Culturas, las Artes, el Patrimonio y la Diplomacia Pública (Dirac) de la Subsecretaría de Relaciones Exteriores/Ministerio de relaciones Exteriores de Chile.


Wir danken dem Artist in Residence-Programm der Landes­hauptstadt München für die Ermöglichung eines dreimonatigen Aufenthalts von María José ­Ferrada und Rodrigo Marín im Ebenböckhaus im Frühjahr 2025, während­dessen wir intensiv an diesem Projekt ­arbeiten konnten.

Warenkorb0
Es sind keine Produkte in deinem Warenkorb!
Weiter einkaufen
0